Search efsli ...

How to host an efsli school guidelines


 

 

This was efsli spring school 2010

To watch pictures of the spring school, visit the picasa photoalbum here
Thanks to all who participated!

 

Deaf Interpreters in a Team

 

9 - 11 April 2010, Prague, Czech Republic

Topics discussed:

 

    • Deaf interpreters – what are they and where have they come from?
    • What is the difference between a Deaf interpreter and a hearing interpreter?
    • When are Deaf interpreters used in different countries?
    • What situations are Deaf interpreters used in?
    • What is the process used (ie inter language or intra language)?
    • Are there any differences with the Code of Ethics?
    • How does the cultural standpoint of a Deaf interpreter influence how they follow the Code of Ethics?
    • How does a Deaf interpreter work?
    • What is involved in the process?
    •  What are the roles of a Deaf interpreter?
    •  What are the roles of a hearing interpreter working with a Deaf interpreter?

Exercises:

Hands on practice: Platform interpreting
Hands on practice: Network interpreting

How do we work with a Deaf interpreter (theory and hands-on)
How would we explain ‘best practice’?

 

Four trainers delivered the training programme together:

  • Robert ADAM (United Kingdom) >>> Profile [opens in new window]
  • Senan DUNNE (Ireland) >>> Profile [opens in a new window]
  • Markus ARO (Finland)
  • Juli af KLINTBERG (Sweden)

They are all Deaf Interpreters with a wide range of interpreting experience worldwide.

 

 


 

 

myspace hit counter